上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
二十六年
【经】二十有六年,春,公伐戎[268]。
【注释】
[268]戎:国名,戎姓,春秋时代戎人所建戎国当在今山东曹县附近,是齐国的附属国。
【译文】
【经】庄公二十六年,春天,鲁庄公率军讨伐戎人。
【经】夏,公至自伐戎。
【译文】
【经】夏天,鲁庄公讨伐戎人归来告祭祖庙。
【经】曹杀其大夫[269]。
【传】言大夫而不称名姓,无命大夫也[270]。无命大夫而曰大夫,贤也,为曹羁崇也。
【注释】
[269]大夫:此大夫为何人不详,《穀梁传》认为是曹羁。
[270]无命大夫:指没有受到周王册封的大夫。
【译文】
【经】曹国杀害了它的大夫。
【传】说是大夫却不称呼他的名字和姓氏,因为是没有受到周王册封的大夫。没有受到册封的大夫而称他为大夫,因为他是贤明的,这是在推崇曹羁。
【经】秋,公会宋人、齐人伐徐[271]。
【注释】
[271]徐:国名,嬴姓,在今安徽泗县西北。一说在今江苏泗洪一带。
【译文】
【经】秋天,鲁庄公会同宋国人、齐国人讨伐徐国。
【经】冬,十有二月,癸亥,朔[272],日有食之。
【注释】
[272]癸亥,朔:当为该年十二月初一日,距今历法推算,阳历十一月十日。
【译文】
【经】冬天,十二月,癸亥(初一)日,朔(初一)日,发生日食。