
会员
坎特伯雷故事
更新时间:2021-03-10 10:55:26
最新章节:第52章 注释开会员,本书免费读 >
《坎特伯雷故事》是一部诗体故事集,大部分以韵诗形式写成。全书收有一篇总引和二十三篇故事,其中散文两篇,其余都是诗体。讲述了一群香客到坎特伯雷城去朝圣的路上,为解闷而各人所说的奇异故事。这群人来自社会各阶层,有教士、武士、修女、大学生、工匠等等,他们的故事也广泛地反映了当时的社会风貌。
品牌:中图公司
译者:黄杲炘
上架时间:2018-07-01 00:00:00
出版社:联合电子出版有限公司
本书数字版权由中图公司提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
坎特伯雷故事最新章节
查看全部- 第52章 注释
- 第51章 附錄
- 第50章 堂區長的故事
- 第49章 堂區長的引子
- 第48章 伙食採購人的故事
- 第47章 伙食採購人的引子
- 第46章 教士跟班的故事
- 第45章 教士跟班的引子
- 第44章 第二位修女的故事
- 第43章 平民地主的故事
最新上架
- 会员
大学人文:中国古典文学采华
受到《艺文类聚》等中国古代类书的启发,本书以并列式四字成语为专题形成章,共十四章,章下分节,以四字诗词名句为节标题。以中国古典文学作品为主,文论摘录、拓展阅读则兼顾古今中外,推荐书目注重常见易得和最新版本,思考问题强调日常生活和真实体验;打破传统文学作品选按时序、分文体的体例,以专题形式展开,更好地突出问题意识;对以诗、文、词、曲为主的选篇方式进行补充,增加小说、史书以及被忽视的特殊有意味的形式和文学35.8万字 - 会员
美国史研究的传承与创新:纪念历史学家丁则民诞辰百年论文集
本文集是当前活跃在中国美国史学界一些著名学者为纪念丁则民教授而撰写的原创性成果,涉及美国革命史、内战史、种族与阶级史、城市史、外交史、冷战史及美国西部史等领域,因而也可以看作是一部围绕重大问题展开论述的美国通史,研究方法涉及新政治史、比较史、社会史、国际关系史、跨国史以及文化史等。结构上既有贯通式的宏观叙事,也有对某一特定时段的专题论述,或个案分析,还有拓展横向视阈的中观研究。所有论文都是建立在当文学44.6万字 - 会员
弗罗斯特文集(汉译世界文学名著丛书)
《弗罗斯特文集》收录美国桂冠诗人、普利策奖获得者弗罗斯特的诗剧2部、戏剧作品3部,以及讲稿、随笔、小说和书信共计88篇,是我国最完整的一部弗罗斯特作品中译本。弗罗斯特虽然以诗传世、以诗人闻名,但他其余文体的作品同样体现语言朴实无华、言近旨远的文学风格,读来既是一种享受,又会从中受到启迪。《弗罗斯特文集》是读者欣赏弗罗斯特、全面理解其文学创作和文学思想的优秀材料。译者曹明伦具有多年文学翻译经验,译笔文学27.9万字 - 会员
时代考题的青年答卷
本书精选第二期北京大学青年理论骨干人才培训计划中学员撰写的优秀文章,字里行间既体现出青年关注党和国家事业发展的全局高度实现中华民族伟大复兴“中国梦”的战略高度,又立足于青年定位,结合青年学习生活当中的真实故事,以北大青年的视野与担当,用青年的视角挖掘发生在身边的动人故事,展现幸福生活的点滴变化,记录青年对于奋斗初心的追寻,对于时代使命的思考。文学9.8万字 - 会员
学缘:我和北大社会学
本书收录32篇文章,由毕业于北大社会学系的几十位社会学人回顾自己在母系求学的岁月,讲述自己和北大社会学的缘分。书中不仅记录了北大社会学系恢复重建初期费孝通、雷洁琼和袁方等老先生的砥砺前行,也记录了40年来北大社会学系的师生之间、同事之间、同学之间的种种缘分和深情。文学24.7万字 - 会员
历史的长河:倪豪士《史记》研究论集
本书为美国著名汉学家、翻译家倪豪士的《史记》研究论集,收录了倪豪士教授《史记》学术史研究、《史记》《汉书》比较研究、《史记》编纂及《史记》翻译研究等方面的论文二十余篇。文学30.2万字 - 会员
费勇国学系列(5本套)
陶渊明的酒,酿出生活的诗意;王阳明的光,照亮心头的迷雾;袁了凡的笔,改写命运的轨迹。五大维度构建完整修身体系:诗意栖居×心性澄明×知行合一×改命造运×现代转化。一套书,读懂五百年东方智慧真谛,在不确定的世界里活出确定的自己,找回生命的诗意与力量!文学53.9万字 - 会员
庆祝蔡美彪教授九十华诞元史论文集
本书是中国元史研究的最新成果汇集。为庆祝著名历史学家、中国社会科学院荣誉学部委员、中国元史研究会名誉会长蔡美彪先生九十华诞,推动元史研究的繁荣发展,南开大学、中国元史研究会于2017年10月在天津举办“庆祝蔡美彪先生九十华诞元史学术研讨会”。会议主题是:元代碑刻及八思巴字研究,历史语言视野的元史研究和其他领域的元史研究。本书作为《元史论丛》特辑,共收入会议论文50余篇。内容涉及蔡美彪先生的学术贡献文学59.9万字 - 会员
张少康文集·第八卷:文心雕龙注订语译(上)
本书是对文论经典《文心雕龙》的校订注释和今译,包括《原道》篇、《征圣》篇、《宗经》篇、《正纬》篇、《辨骚》篇、《明诗》篇等,并对每篇作出理论分析。作者考察原著的版本文字、字词训释、文意正确理解等各层面问题,在吸收前人成果的基础上,纠正各家错误,提出自己新见,并补充新的资料,提炼阐释理论概念含义。文学41.9万字